In front of the mask, Grock, a marvellous Auguste who elevates the art of clowning far beyond “clownery”. Behind the mask, Adrien Wettach, a good bourgeois, a true showman deeply rooted in his time, who makes a product out of his character.
The film tells the story of the man who turned his creation into a veritable myth and kept it at the top of the bill. It provides the keys to understanding the longevity of this popular artist’s success, for whom his public existence counts more than anything else. At the risk of losing his way in the twists and turns of history by playing for the Nazi regime at the height of the Second World War.
Devant le masque, Grock, un merveilleux Auguste qui élève l’art du clown bien au-delà des “clowneries”. Derrière le masque, Adrien Wettach, un bon bourgeois, véritable entrepreneur de spectacles profondément ancré dans son époque, qui fait de son personnage un produit.
Le film raconte l’histoire de cet homme qui a su faire de sa création un véritable mythe et la maintenir en haut de l’affiche. Il donne des clés pour comprendre la longévité du succès de cet artiste populaire, pour qui compte, plus que tout, son existence publique. Au risque de s’égarer dans les méandres de l’histoire en jouant pour le régime nazi en pleine Seconde Guerre mondiale.
Vor der Maske Grock, ein wunderbarer August, der die Kunst des Clowns weit über die “Clownerien” hinaushebt. Hinter der Maske Adrien Wettach, ein gutbürgerlicher, echter Showunternehmer, der tief in seiner Zeit verwurzelt ist und aus seiner Figur ein Produkt macht.
Der Film erzählt die Geschichte dieses Mannes, der es geschafft hat, seine Schöpfung zu einem wahren Mythos zu machen und sie an der Spitze des Showgeschäfts zu halten. Er liefert Schlüssel zum Verständnis des lang anhaltenden Erfolgs dieses populären Künstlers, für den seine öffentliche Existenz mehr als alles andere zählt. Auf die Gefahr hin, sich in den Windungen der Geschichte zu verirren, indem er mitten im Zweiten Weltkrieg für das Nazi-Regime spielte.